quarta-feira, março 05, 2008

Fellini

Muitos de vós poderão estar a pensar que as linhas que se seguem serão sobre o realizador italiano.
Até porque o (grande) autor é todo do cinema e tal.
Mas não, por isso tirem o cavalinho da chuva.
Tanta coisa, só para poder usar esta expressão, que muito apraz o (grande) autor.

Continuando.

Um amigo do (grande) autor, brasuca, boa gente, vivia com um rapaz.
Notem o tempo verbal utilizado na frase anterior.
E porque razão mudou o brasuca de casa?
Porque o seu companheiro, além de porteiro de discoteca (ou seja, uma besta de dois por dois) tinha umas manias estranhas.
Tais como?
Bom, uma delas era a de acender os 4 bicos (desculpa) do fogão no máximo, para aquecer a casa.
E depois deixava o brinquedo ligado e ia dormir.
Porém, o quarto dele fica na outra ponta da casa e, se o fogão não aquecia nem a cozinha, muito menos o espaço do senhor.
Interessante, não acham?
Outra mania era a de encomendar muitas pizzas.
Pelo menos era o que o brasuca ouvia a partir do seu quarto.
Ouvia o sIgurança a falar com os senhores das pizzas, a pedir anchovas e afins, a executar as diligências próprias para a vinda das ditas.
No entanto, elas nunca chegavam.
Até que um dia o brasuca passou à porta do quarto do sIgurança e o viu a pedir as pizzas sem telefone e a falar sozinho com a parede.
Hhmmmm... que bom.

E porque se chama este texto "Fellini"?
Porque a discoteca onde o homem trabalha se chama Fellini.
A evitar, portanto.

2 comentários:

Anónimo disse...

to much cocaine in the brain

Nandinho Jr. disse...

ah bom, agora percebo o que tu queres dizer com "uma besta de dois por dois". Estúpido com'ós comboios devido ao seu espaço de raciocínio ser limitado a uma área de 2x2 neurónios.

 
origem