quarta-feira, fevereiro 25, 2009

Linguarudices

Hoje é o dia em que se celebra o nascimento do (grande) autor.
O que não interessa nada, como é óbvio, mas que serviu de pretexto para o desenrolar duma dúvida, essa sim, muito pertinente.
Do outro lado do mundo (que só tem dois lados, como se sabe) está uma (grande) amiga, cada vez mais nipónica.
Ora, a referida jovem, em jeito de felicitação pelo virar de mais uma página num livro cada vez mais pesado e longo, enviou os ditos "parabéns" em japonês.
Reza assim:
"Omoreto tanjoubi gozaimashita"

A questão que se coloca é a seguinte.
Se para se dizer "parabéns" se tem de pronunciar todo este conjunto de sons, que se terá de dizer numa repartição de finanças para explicar que:

"Oh meu amigo, eu até compreendo a sua raiva, mas não pode ser atendido, porque você tem a senha 4352K do balcão J e esse balcão, além de ficar no andar 7 e 1/2 do edifício AzulBebé e isto aqui ser o andar 4 do edifício Azul-Amarelo-Torrado, já vai na senha 4354K e aqui na repartição a gente só damos três númaros de tolerância..."

4 comentários:

Anónimo disse...

Parabens!!

:D

http://www.9quina.com

purpurina disse...

grattis på födelsedagen!

(e antes que mentes poluídas se ponham aos risinhos, aviso que födelse é nascimento. verbo engraçado, este de nascer - http://lexin.nada.kth.se/cgi-bin/sve-eng)

e a resposta em sueco da repartição de finanças seria: "tyvärr kan jag inte hjälpa dig. nästa!"
uma espécie de pontapé no cu educado, que por aqui ninguém faz mais do que aquilo a que é obrigado.

ha det bra :-)

Anónimo disse...

goza-e-ma-excita! estas nipos não pensam noutra coisa... lollllll
Parabéns! (parece que foi ontem...dasse!)

Abominável!

Nandinho Jr. disse...

Ora, já que estamos numa de versoes de parabéns estrangeiras, aqui fica a que me corresponde: "Til hamingju með afmælið!". Em relacao ás financas.. só uma reparticao portuguesa poderia dar tal resposta, daí que seria uma perda de tempo traduzi-la! :) parabéns!

 
origem